Nemuri no Mori no Sherbet* (眠りの森のシャーベット)
Noroi no Fuuin (呪いの封印)
Ever Glory (長鴻) published this title in Chinese as Feng Yin zhi Zhou (封印之咒).
Gakuen Akuryou Den (学園悪霊伝)
Tenki: Yami o Yuku Tsubasa* (天鬼 闇をゆく翼)
Translated into Chinese by Ever Glory under the title Tian Gui (天鬼).
Meifu Gakuen (冥府学園)
Translated into Chinese by Ever Glory as Ming Fu Xue Yuan (冥府學園).
Tsugaru: Tenki Densetsu* (ツガル 天鬼伝説)
This series was released in Chinese by Ever Glory as Tian Gui Chuanshuo (天鬼傳說).
Reikai Ningyou (霊界人形)
Elex Media translated this series into Indonesian as Roh Boneka.
Kikkai Family (鬼界一族)
Also translated into Chinese by Ever Glory, as Gui Jie Yi Zu (鬼界一族).
Tokyo Suizokukan (東京水族館)
Tsukiyo no D x D (月夜のＤ×Ｄ)
Okita produced Yododono (淀殿), v.22 of the semi-biographical Jimbutsu Nihon no Josei Shi (人物日本の女性史) series from Sekai Bunka Sha (世界文化社).
She created the ladies’ comic titles Shisha no Kazari ni (死者の飾りに) from Tokyo Sansei Sha (東京三世社)’s My Comics, and Gakuen Meikyuu (学園迷宮) from Bunkasha (ぶんか社) under Bunkasha Comics - Horror M Series (ぶんか社コミックス・ ホラーＭシリーズ).
And she has also had several works published by Scholar Ladies’ Comics: